Учим английский по фильмам и сериалам правильно

Как правильно учить язык с помощью фильмов

Такой способ изучения английского языка имеет много преимуществ. В первую очередь человек знакомится не с литературным языком, а с существующим в речи.

Также актерская игра, различные жесты, мимика и другие детали заставляют смотрящего человека лучше запоминать слова. Чтобы правильно выучить английский язык, нужно следовать инструкции:

Очень полезно учить язык при помощи фильмов

  1. Не стоит начинать смотреть фильмы без самых малейших знаний английского языка. Для начала человек должен получить базовый словарный запас и понимание основ грамматики. В противном случае будет невозможно извлекать новые слова из услышанных диалогов и применять их. Ведь человек не сможет понять, как эти языковые конструкции взаимодействуют друг с другом. Без знаний лучше начать с учебников, курсов и занятий с преподавателями. После получения начального уровня знаний языка можно уже учиться с помощью фильмов.
  2. Нужно выбирать интересные фильмы с простым языком. Смотреть следует только захватывающее кино. Если в фильме для человека не ясны диалоги и большинство слов, то ему нужно смотреть что-то проще. В самом начале идеально подходят мультфильмы. Также человек должен учитывать произношение, которое отражается в фильме. Например: кино, снятое в США, будет больше на американском английском языке. Если человеку нужен британский, то следует выбирать фильмы, снятые в Англии.
  3. Использование правильных субтитров. Просматривая фильмы, можно добавить двойные субтитры — текст будет подаваться на английском и на русском языке. Так будет намного проще выучить новые слова, ведь сразу рядом с оригинальной репликой находится перевод. Для этого нужно найти подходящий плеер с опцией двойных субтитров. Самый распространенный проигрыватель — это KMPlayer. Однако после небольшого периода обучения человеку следует смотреть фильмы только с английскими субтитрами и включать перевод в редких случаях. А человеку, достигнувшему высокого уровня, нужно отключить их вовсе.
  4. Разбор сложных моментов. Обучающийся не должен лениться пересматривать отрывки, в которых не понял все с первого раза. Если непонятно, то нужно слушать несколько раз, чтобы уловить все особенности произношения. Однако если это снижает удовольствие от просмотра, то нужно записывать временные отрезки и потом возвращаться к ним. В некоторых плеерах можно замедлять речь, если это необходимо для лучшего понимания произношения.
  5. Нужно записывать и часто повторять неизвестные слова. Все фразы, с которыми сталкивается человек в обучении, нужно учить, а не просто пропускать через себя. В противном случае просмотр фильмов будет неэффективен.
  6. Не нужно ждать быстрых и больших результатов. Полезной привычка станет немного позже. Человек не должен спешить с этим делом, иначе просмотр кино станет рутиной и не будет доставлять удовольствия.

Чтобы изучать английский язык при помощи фильмов, нужна самодисциплина. Однако некоторые люди не способны на это, поэтому, чтобы облегчить обучение, нужно вести дневник просмотра кино.

Для уровня Pre-Intermediate/Intermediate

На данном этапе уже можно начинать смотреть неадаптированное кино на английском. Тем, кто продолжает изучать язык, подойдут мультфильмы, мюзиклы, подростковые сериалы: герои говорят просто, но живо и реалистично.

Up (Вверх), 2009

Трогательная история дружбы угрюмого старика и неунывающего бойскаута, которые отправились в невероятное путешествие в доме на воздушных шариках. Сюжет понятен без слов за счет того, что все действия проиллюстрированы. Идеально подойдет в качестве первого фильма на английском: диалоги изобилуют короткими фразами из повседневного, живого языка:

  • Get away from me! — Не приставай ко мне!
  • Wait up, Mr! — Подожди меня, мистер!
  • There you go, big fellow! — Вот так, верзила!
  • We made it! — Мы добрались/У нас получилось!
  • We are on our way! — Мы уже идем!

Другие варианты: «Finding Nemo» («В поисках Немо»)

«Monsters Inc.» («Корпорация монстров»),

«WALL-E» (ВАЛЛ-И), 

любые американские мультфильмы, которые хорошо помните с детства.

The Hollow (Лощина), 2018–2020

Анимационный сериал канадского производства. Главные герои — три подростка, которые оказываются в параллельном измерении и не помнят своего прошлого. Они пытаются вернуться домой, но на пути их поджидают опасные монстры, сложные загадки и магические порталы. Прелесть данного творения Netflix заключается в том, что персонажи говорят четко и не слишком быстро, используют простой для понимания сленг.

Другие варианты: «Futurama» («Футурама»),

«Adventure Time» («Время приключений»), 

«Gravity Falls» («Гравити Фолз»).

Alf (Альф), 1986–1990

Настоящая классика американского телевидения. Главный герой — очаровательный лохматый пришелец по прозвищу Альф (сокращение английского выражения «Alien Life Form» — «внеземная форма жизни») поселяется в доме обычной американской семьи Таннеров и постоянно попадает в комические ситуации. Идеальный вариант для тех, кто уже видел сериал на русском: вы помните сюжет, а значит, вам будет проще понимать, что происходит на экране. Такой подход позволит вам обращать больше внимания на лексику и грамматические конструкции персонажей. Впрочем, вряд ли с пониманием возникнет проблема: герои говорят достаточно просто, четко и медленно.

Другие варианты: любые старые популярные британские или американские сериалы, которые вы уже смотрели на русском.

The Umbrella Academy (Академия Амбрелла), 2019–2020

Один из самых популярных супергеройских сериалов последнего времени. В центре повествования — семья, где все дети обладают сверхспособностями. Их миссия — раскрыть тайну смерти своего приемного отца-миллиардера и предотвратить грядущий конец света. В сериале много иронии, а каждый персонаж очень харизматичный. Короткие и простые диалоги, отсутствие специфического сленга, доступная для понимания речь актеров — прекрасный вариант для тех, кто хочет посмотреть свой первый полноценный сериал на английском.

Другие варианты: «I’m not Okay with This» («Мне это не нравится»), 

«13 Reason Why» («13 причин почему»), 

«The End of the F***ing World» («Конец ***го мира»).

Mamma Mia! (Мамма Mia!), 2008

Киноадаптация знаменитого мюзикла по хитам шведской группы ABBA. Молодая девушка по имени Софи собирается замуж и хочет, чтобы к алтарю ее отвел родной отец, о котором ее мать никогда не рассказывала. Из маминых дневников она узнает, что на роль блудного отца претендуют сразу трое мужчин! Чтобы вычислить подходящего кандидата, Софи втайне приглашает на свадьбу всех троих

Фильм станет отличным поводом переслушать любимые с детства песни и обратить внимание на английские тексты песен

Другие варианты: «Mamma Mia 2» («Мамма Mia! 2»), 

«The Greatest Showman» («Величайший шоумен»), 

«Mary Poppins Returns» («Мэри Поппинс возвращается»).

3 причины, почему изучение английского по фильмам срабатывает

Возможно, вы еще удивляетесь, действительно ли можно выучить что-то из английского, смотря кинофильмы. Для начала вспомним, что смотреть кино смешно, правильно? Как же можно учиться, если зрителю так весело? И что кажется еще более важным, почему нужно учить язык по фильмам вместо учебников?

Вот три соображения, которые по моему мнению действуют, и почему стоит учить язык таким образом.

  1. Вы будете изучать реальный английский, не книжный. Язык, который учат по учебникам или на занятиях ESL, отличается от языка, на котором говорят люди, вы сами это слышите. К примеру, на уроках для новичков вас возможно научили говорить «it’s a quarter after seven» или «it’s raining outdoors». Хотя теоретически это правильно, в реальной жизни почти невозможно такое услышать. В отличие от этого, разговорный английский в кинофильмах очень естественный. Он также очень близок к тому, который вы слышите, если говорите с носителем языка. Это поможет улучшить разговорный английский.
  2. Вы изучаете английские слова в контексте. Это одна из лучших сторон просмотра фильмов. Скажем, вы любите смотреть детективы (что превосходно!). Посмотрев 10 или 20 фильмов, пополняете словарный запас, связанный с контекстом, или предметом — преступлениями и расследованиями. Обычно, когда мы учим слова традиционно (то есть, в школе), то используем вещи наподобие словарных списков. Проблема при этом состоит в том, что мы можем выучить значение отдельных слов, но не знаем, где и как их употреблять. Например, вы узнали слово «detective». По словарю, оно обозначает «человек, расследующий преступления». Но если вы его не используете, то легко забудете. Также словарь не дает понимания, где слово используется чаще всего, и каким образом. С другой стороны, если узнаете слово «detective», смотря кинофильмы в детективном жанре, оно будет обозначать для вас многое. Например, это может быть табличка на кабинете следователя «Detective Beckett». Также вы узнаете мнение людей об этой профессии, например преступник говорит: «паршивые детективы». Таким образом, вы не только изучите значение слова, но также узнаете, как оно используется. Поймаете двух зайцев за один раз. Вы никогда не сможете сделать это с помощью учебников.
  3. Вы слышите интонации и произношение. Англоязычные часто говорят, что только 30% сказанного выражено словами. Откуда же берутся оставшиеся 70%? Остальные 70% зависят от того, как произносит слова говорящий. Вам известно, что значит улыбка или хмурый взгляд. И что такое интонация (когда голос звучит сердито или печально). Как можно предположить, «как сказать» часто важнее для англоязычных, чем «что сказать». Приведем пример.

Наверняка одна из первых фраз, которые вы узнали по-английски, это «I love you». Но от того, насколько громко ее произнести, смысл может быть очень разным. «I love you» можно услышать после того, как двое (особенно любовники) поссорились. Один человек может хотеть сказать другому «я действительно тебя люблю, почему ты мне не веришь?» Кто-то хочет подчеркнуть, что любит именно этого человека, а не кого-то еще. Если произносит фразу громко, это может быть первое признание в любви. Даже когда кто-то сердится, «I LOVE YOU!» бывает попыткой помириться.

Как видите, если попробуете научиться этому по учебникам, будете в полном смятении. И даже когда несколько фраз состоят из одинакового набора слов, смысл меняется в зависимости от их порядка. Но если услышите, где говорящие ставят ударение, и как меняют интонацию от начала к концу, это поможет говорить правильно.

Важно знать, что говорит человек. Но знать, как он говорит, даже важнее

Назовем понимание этого «как» специфическим нюансом английского языка.

Наблюдение за актерами в фильмах не только поможет вам выучить новые слова, но и понять, как их говорят. Персонажи бывают грустными, счастливыми, удивленными, сердитыми. И вы поймете это немедленно.

Подходящие фильмы для изучения английского

Как обычно выбирают фильмы на английском? По самому распространенному в жизни принципу: на собственный вкус. С одной стороны, это правильно. Чем интереснее фильм лично для вас — тем сильнее вы увлечетесь и будете мощно мотивированы смотреть, слушать и понимать персонажей. С другой стороны, личные предпочтения — очень условное понятие. А вдруг вам нравятся только документальные фильмы со сложной специальной лексикой или наоборот, уморительные ситкомы с виртуозной игрой слов! Вы рискуете оказаться в сложном положении, сразу увязнуть в непонимании текста и к тому же зациклиться на одной тематике/жанре/уровне сложности.

Поэтому лучшие фильмы для изучения английского языка — это далеко не всегда ваши любимые фильмы. Но у них есть шанс стать вашими любимыми, когда вы посмотрите их в оригинале, поймете и заметите детали, измененные при переводе. Собственная наблюдательность наверняка приятно удивит. Но как найти такие фильмы? Есть несколько возможных критериев выбора:

1. По возрасту: детям и взрослым подходят разные сюжеты и формы их воплощения. Современные родители справедливо рассуждают, что учить английский язык их детям желательно с раннего возраста. Помимо специальных программ, книг и игр для этого отлично подходят мультики на английском. Хорошие примеры: 

  • Gogo. Англоязычный многосерийный мультфильм с субтитрами о дракончике Гого, который попадает в веселые и познавательный ситуации, сопровождающиеся удобными для запоминания фразами.

  • Hello Happy Rhymes. Мультфильмы на английском с музыкальным сопровождением. Хороши тем, что песенки легко запоминаются, их можно напевать вместе с ребенком.

  • Super Why! Мультик с основами грамматики и расширенной лексикой. Подходит скорее для тех детей, которые уже знакомы с английским.

Для изучения английского языка в школьном и более старшем возрасте можно выбирать фильмы из более широкого диапазона, хотя многие взрослые тоже с удовольствием смотрят мультфильмы. Рекомендуем Casper The Friendly Ghost, WALL•E (уровень Elementary); The Lion King, Shrek (уровень Intermediate); Vaiana (уровень Upper-Intermediate).

2. По уровню сложности. Степень погружения в языковую среду не всегда напрямую зависит от возраста ученика. Поэтому выбирать фильмы на английском следует не по объективным цифрам в паспорте, а по субъективной готовности к пониманию иностранной речи. Вы сослужите самому себе плохую службу, если во что бы то ни стало стараетесь прыгнуть выше головы. Зато адекватная оценка собственных возможностей станет основой к развитию знаний. К примеру:

  • Для уровня Elementary: сериал Extra (о двух подругах, выпущенный британским телеканалом Channel 4 специально для усвоения разговорного английского языка); The Jungle Book (красивая диснеевская мультипликационная картина 1967 года).

  • Для уровня Pre-Intermediate и Intermediate: The Holiday (легкая для восприятия комедия с Кэмерон Диаз и Кейт Уинслет); My Big Fat Greek Wedding (снова комедия, история о свадьбе американца и гречанки, поэтому герои в фильме разговаривают медленно и четко); Forrest Gump (любимый фильм с Томом Хэнксом стоит посмотреть в оригинале, чтобы потренировать слух и выучить фразы, ставшие крылатыми).

  • Для уровня Upper-Intermediate: Matrix (идея о том, что нужно открыть глаза, чтобы управлять миром, вдохновит на успехи в учебе); Pirates of the Caribbean (забавный фильм с обаятельным Джонни Дэппом и объемным словарным материалом).

3. По интересам. Пожалуй, здесь советовать сложнее всего. Единственная возможная рекомендация: не позволяйте себе скучать. Тем более, что кино- и телеиндустрия производит достаточно материала для регулярного изучения английского языка по фильмам и сериалам. Кстати, о сериалах. Они хороши для обучения короткими диалогами и отчетливым произношением. А диапазон тематик такой, что угодит каждому. Навскидку: Friends (ситком вне конкуренции, с искрометным юмором на все случаи жизни и игрой слов, которую стоит запомнить и применять в жизни); ALF (старый-добрый сериал о лохматом космическом пришельце и его земных домочадцах); The Big Bang Theory (ситком о гиках-ученых, содержащий рекордное количество юмора и научных терминов); Sex and the city (истории о взаимоотношениях полов, переданные женским взглядом); Game of Thrones, House of cards, Silicon Valley (смотрите новые эпизоды актуальных сериалов в оригинале).

Английские фильмы для уровня Beginner

К сожалению, для тех, кто только начал учить английский язык, выбор весьма ограничен. Самостоятельно заниматься аудированием (что называется «взялась за голову») я начала  где-то на уровне Pre-Intermediate. Однако очень жалею, что ни начала раньше. Ведь чем больше будешь слушать – тем быстрее привыкнешь к речи. И думаю, начни я слушать с самого начала пути, потом мне было бы намного проще. Поэтому не повторяйте моих ошибок и не откладывайте занятия аудированием на потом.

Специально для этой статьи я начала искать, что же можно посмотреть начинающим учить английский. Итак, во многих списках по типу «Фильмы для начинающих», на самом-то деле предлагаются списки кинолент отнюдь не для тех, кто только занялся изучением языка.

Casper / Каспер

Уровень:  Pre-Intermediate-Intermediate 

Например, в одном из таких списков был фильм Casper the Friendly Ghost. Действительно, фильм несложный. Но, все-таки для его понимания нужна определенная база знаний, а также навыки восприятия английской речи на слух. Он никак не для уровня Beginner, и даже не для Elementary. Скорее, подойдет для тех, кто достиг хотя бы уровня Pre-Intermediate и выше.

Gogo Loves English

Уровень:  Beginner 

После некоторых поисков мне наконец-то удалось найти замечательный обучающий мультфильм для тех, кто только начал изучать английский язык. Да, он очень детский, зато отлично подойдет для людей с уровнем Beginner. Благодаря веселому дракончику Гого, можно выучить полезные фразы-клише для начинающих, самые распространенные английские слова, в том числе и названия различных предметов, и основные грамматические конструкции

И что самое важное – начинаешь привыкать воспринимать английский на слух

Extra / Экстра

Уровень:  Elementary 

Прекрасный сериал, созданный специально для людей, которые учат иностранные языки. Этот юмористический обучающий сериал о соседях, снимающих небольшую квартирку в Лондоне, поможет за короткое время выучить разговорную лексику. Из сериала можно почерпнуть много полезных слов и выражений для общения на бытовые темы, а также привыкнуть к звучанию живой английской речи. Актеры говорят достаточно четко, а самое главное – эмоционально, благодаря чему привыкаешь к интонациям в английском языке. Увы, для себя эту передачу открыла, когда владела английским на Pre-Intermediate, и тогда он мне показался слишком легким. Но, для Elementary – то, что нужно.

Here & There / Здесь и там

Уровень:  Elementary, Pre-Intermediate 

Это обучающая познавательная передача для изучающих английский язык. Ведущие рассказывают интересные факты о различных странах. В начале каждого эпизода зрителям предлагается ознакомиться с полезной лексикой, а в конце – выполнить задания, которые помогут проверить ваше понимание и закрепить материал. Передача отлично подойдет как для тренировки навыка аудирования, так и для изучения лексики и грамматики на «живых» примерах.

Mulholland Drive / Малхолланд Драйв

Уровень:  Elementary — Pre-Intermediate 

Будучи бесповоротно влюбленной в кинотворчество Дэвида Линча, я не могла не посмотреть «Малхолланд Драйв» на английском. Смотрела, имея твердый Pre-Intermediate (4 уровень), однако в фильме используется настолько простая лексика, что будет понятна и на элементарном уровне. Есть некоторые моменты, когда актеры говорят недостаточно четко и очень быстро, но всегда можно прочитать субтитры. Учитывая специфику фильма, начинающим все же советую на английском его смотреть после просмотра на русском.

Сериалы и фильмы на английском с субтитрами

Несмотря на все названные неоспоримые плюсы, изучение английского по фильмам тоже может вызывать трудности, по крайней мере сначала. Именно потому, что разговорная речь звучит непривычно, быстро и просто непонятно. В таком случае вам на помощь придут фильмы с субтитрами для изучения английского. Можно считать их начальным этапом погружения в языковую среду.

Кстати, а на каком этапе учебы вы решили смотреть кино в оригинале? Считается, что Elementary, или Beginner — вполне подходящий уровень владения языком для просмотра несложных видеоматериалов. А на этапе Pre-Intermediate это просто необходимо, чтобы не останавливаться на достигнутом и двигаться дальше. Поэтому не будет ошибкой сказать, что субтитры значительно облегчают восприятие фильмов для изучения английского языка для начинающих.

Фокус в том, что к восприятию на слух добавляется визуальное восприятие текста, которое у студентов на этом уровне обычно развито гораздо лучше. Такой “легальный читинг”, обладающий еще массой преимуществ:

Вы в тренде! И опережаете друзей по скорости просмотра киноблокбастеров и телесериалов. Потому что сначала они выходят на языке оригинала, и только потом получают перевод и дубляж. Пока остальные ждут новых эпизодов, вы уже совмещаете приятное (просмотр) с полезным (обучение). Только, пожалуйста, воздержитесь от спойлеров: не портите удовольствие тем, кто не настолько хорошо знает английский, как вы теперь.

Вам весело! Потому что многие шутки, построенные на игре слов, действительно трудно воспринимать на слух. Субтитры — это не объяснение шутки, отнюдь. Это небольшая, но существенная поддержка на пути к пониманию все соли юмора. Особенно если персонажи шутят “по-английски”, как в Шерлоке, Kingsman: The Secret Service или Шоу Фрая и Лори.

Вы развиваетесь! Ведь субтитры — это начальный и временный этап изучения английского языка по фильмам. Со временем вы заметите, что смотрите на них все реже и реже

Пока наконец не наступит день, час и фильм, когда вы просто не обратите внимание на текст внизу экрана. Тогда можно будет с гордостью сказать, что вы смотрите кино в оригинале.

Как понять, когда можно смотреть фильмы без субтитров? Не ждите этого момента специально, не пытайтесь его “поймать”. Во-первых, так вы нарушите первое и главное условие изучения английского по фильмам: удовольствие и развлечение. Во-вторых, это не будет именно моментом. Возможно, на определенном этапе вам станет легко, а затем — снова сложно. Главное — постепенный прогресс, а скорость этого прогресса не принципиальна. Это зависит и от фильма. Какие-то ленты воспринимаются на слух проще, какие-то — требуют дополнительной поддержки в форме субтитров.

Легкий способ учить английский язык по фильмам

Вы просто смотрите фильм, как на родном языке, получая удовольствие от просмотра. Под рукой нет блокнота, словаря, вы не выписываете полезные слова, а просто смотрите и все.

Плюсы легкого способа:

  • Вы не отвлекаетесь от просмотра фильма и не превращаете его в урок.
  • Это легко и не воспринимается как труд.

Минусы легкого способа:

  • Большинство интересных слов и выражений будет в одно ухо влетать, из другого вылетать, потому что вы сосредоточены на фильме, а не на изучении языка.
  • Нужно солидное знание языка, чтобы достаточно хорошо понимать фильм, особенно если у него трудный, запутанный сюжет и необычная лексика, например: “Настоящий детектив”, “Игра престолов”, “Начало”, “Доктор Хаус”.
  • Нужно не только знание языка, но и развитый навык понимания на слух (это не одно и то же), иначе вы сможете понять фильм только по субтитрам, а речь покажется нечленораздельной и слишком быстрой.

Фильмы на английском для уровней Upper-Intermediate и Advanced

На уровнях выше среднего выбор фильмов и сериалов уже достаточно обширен. Тут, в первую очередь, нужно ориентироваться на собственные предпочтения и на то, насколько вам сложно или, наоборот, легко воспринимать речь актеров на слух. Желательно, особенно с уровня C1, выбирать материалы, где актеры говорят быстро, чтобы привыкать к естественной речи, и при необходимости переслушивать сцены по несколько раз. Ниже я привела несколько примеров фильмов (точнее 1 фильма) и сериалов, которые можно посмотреть на этих уровнях, но опять-таки ориентируйтесь на собственные ощущения.

The Ghost Writer / Призрак

Политический триллер Романа Полански я смотрела на уровне выше среднего, думаю, как раз для студентов этого уровня он и подойдет. История Тони Блэра и его писателя-«призрака» в свое время победила в шести (из семи) номинациях Берлинского кинофестиваля (что-то вроде европейского «Оскара»). Киношедевр поможет выучить немного лексики на политическую тематику (и не только), привыкнуть к разным акцентам, а также подарит эстетическое наслаждение, поскольку фильм снят действительно очень красиво.

Fargo / Фарго

Это еще одна вещь, которую стоит посмотреть ценителям черного юмора на английском. Увлекательный сериал в жанре трагикомедии поможет привыкнуть к беглой английской речи с разными акцентами. Почему-то во многих подборках Фарго советуют смотреть на среднем уровне, однако, думаю, большинству студентам на среднем уровне было бы сложно понимать его, потому что актеры говорят достаточно быстро, и улавливать их речь на слух не так уж просто. Скорее, этот сериал для уровня выше среднего.

Breaking Bad/ Во все тяжкие

Этот сериал я начала смотреть примерно на уровне Advanced, но, думаю, для тех, у кого уверенный Upper-Intermediate, он тоже может подойти. На Breaking Bad слегка подсела, поэтому смотрела серию за серией. В сериале актеры говорят с совершенно разными акцентами, благодаря чему тренировка навыка аудирования проходит более интенсивно. Считаю, что на уровнях upper и advanced уже и нужно учиться воспринимать на слух разные английские акценты, что в будущем позволит понимать больше носителей языка. Поэтому, чем больше героев в сериале – тем лучше. Сложности может вызвать понимание сленга и нецензурной лексики, но тут опять-таки на помощь придет Urban Dictionary .

Westworld / Мир Дикого Запада

Уровень: Advanced

Сериал достаточно сложный для восприятия на слух, есть интересная лексика, поэтому рекомендую все же смотреть его со словарем

К тому же, сам по себе сериал довольно-таки глубокий, поэтому важно понимать каждое слово. Отличный актерский состав, увлекательный сюжет и интересные диалоги, не говоря уже о том, что снят он шедевриально, не позволяют оторваться от экрана

Для меня при изучении английского, интерес служит самой сильной мотивацией, поэтому «Мир Дикого запада» в качестве обучающего материала стал настоящей находкой – было не только полезно смотреть, но и очень интересно.

Это некоторые примеры фильмов и сериалов для разных уровней владения английским. Надеюсь, что подборка была полезной и пригодится вам при изучении английского языка. Все материалы подбирались с учетом собственного опыта, и мы старались сделать так, чтобы кино максимально точно соответствовало уровню. Тут нет такого, что фильм для совершенствующихся попал в категорию материалов для начинающих, как это часто бывает на сайтах с подобными подборками. В первую очередь, как я уже писала выше, нужно ориентироваться на себя. Если вам показался фильм (сериал) слишком сложным – попробуйте поискать что-то попроще, и наоборот.

Поначалу в любом случае будет сложно, если навык аудирования развит слабо или развивался только по обучающим аудиозаписям с классическим произношением. Придется несколько раз переслушивать одни и те же моменты, чтобы понять быструю речь носителей языка, но без этого никак не научишься. Не сдавайтесь, и вскоре заметите прогресс. Желаю терпения и успехов в изучении языка 

Какие английские фильмы стоит смотреть?

Прежде всего, важно выбрать фильм, соответствующий вашему уровню английского языка. Это не так-то просто

Если вы все еще не уверены, лучше всего посмотреть фильм, который вам уже знаком.

Или фильмы об изучении английского для детей, то есть анимационный фильм, в котором диалоги более адаптированы для детей — а значит, и уровень языка!

Со временем фильмы на более сложные темы (например, политика или история) и с разными диалектами и акцентами станут для вас правильным выбором.

Это поможет вам попрактиковаться в английском произношении.

Для изучения могут помочь субтитры на английском. Эффект обучения будет еще лучше, особенно если вы – визуал по своей натуре.

Вы сможете с легкостью научиться следующему:

  • Новый словарный запас для расширения знаний по английскому языку;
  • Идиомы;
  • Произношение;
  • Чувство языка или языковое чутье;

Эти жанры фильмов вам пригодятся, если вы хотите выучить английский язык:

Комедии с простыми диалогами;
Анимационные фильмы для всей семьи;
Короткометражные ситкомы и сериалы;
Классика;
Исторические фильмы, благодаря которым вы можете научиться понимать культуру и страну;
Фильмы из разных англоязычных стран: обратите внимание на разные акценты, диалекты и лексику в регионах!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector